KUALA LUMPUR: Penasihat Kerajaan
Dalam Hal Ehwal Sosial dan Kebudayaan, Tan Sri Dr Rais Yatim berkata pemegang
dasar harus membuat pendekatan yang jelas supaya bahasa Melayu selaku bahasa
kebangsaan diangkat menjadi bahasa komersial dalam semua urusan. Beliau berkata
usaha untuk meningkatkan penguasaan bahasa Melayu dalam kalangan rakyat
Malaysia perlu bermula daripada peringkat kanak-kanak. Menurutnya kalangan ibu
bapa masa kini lebih gemar menyajikan buku-buku dalam bahasa Inggeris
berbanding dalam bahasa Melayu kepada anak-anak, dan bahasa Inggeris dijadikan
bahasa utama dalam medan bacaan dan komunikasi mereka. "Dasar-dasar yang
berkaitan juga harus disemak semula dan perancangan baharu perlu dibuat ...
saya khuatir dalam satu dekad akan datang, bahasa Melayu akan mengalami
kejatuhan yang sangat memalukan dan tidak lagi diangkat sebagai bahasa utama di
Malaysia. "Dengan memberi galakan membaca buku-buku bahasa Melayu sejak
dari awal ia diyakini mampu menyemarakkan semangat cinta akan bahasa Melayu di
dalam diri mereka," kata bekas Menteri Penerangan, Komunikasi dan
Kebudayaan itu kepada Bernama baru-baru ini. Seorang guru Bahasa Melayu di
sebuah sekolah di Johor Baharu, Rafeah Badaruddin turut melahirkan kebimbangan
terhadap sikap ibu bapa yang lebih menggalakkan anak-anak membaca dan
menggunakan bahasa Inggeris sebagai bahasa utama kerana lambat laun ia boleh
menjejaskan kemahiran mereka untuk berbahasa Melayu. Berdasarkan pengalamannya,
beliau berkata murid-murid sedemikian sering berhadapan dengan masalah dalam
menstruktur ayat dalam bahasa Melayu. "Sebagai contoh, saya dan ibu mahu
ke 'post office' ... murid ini menggunakan perkataan bahasa Inggeris dalam
ayatnya kerana dia tidak tahu penggunaan perkataan 'pejabat pos' dalam bahasa
Melayu," katanya. Rafeah berkata bagi mengatasi masalah itu pelbagai
aktiviti dijalankan pihak sekolah bagi membantu murid-murid dalam memperkasakan
bahasa Melayu seperti program galakkan membaca, pertandingan berbalas pantun
dan pidato. Ketua Eksekutif Little Sun Sdn Bhd, Leon Ang Kok Leong, yang juga
penerbit buku kanak-kanak, berkata di kawasan bandar khususnya, buku bahasa
Inggeris mempunyai permintaan lebih tinggi berbanding buku dalam bahasa Melayu.
Buku-buku cerita klasik Inggeris seperti, 'Cinderella', 'Snow White' dan
'Rapunzel' sering menjadi permintaan kanak-kanak hari ini. "Walau
bagaimanapun, buku-buku bahasa Melayu tetap mempunyai pengikut tersendiri
terutamanya di kawasan luar bandar," katanya. Penyandang Kursi Profesor
Pengajian Melayu ke-3 di Beijing Foreign Studies Universiti (BFSU) China, Datuk
Dr Awang Sariyan pula mempunyai pendapat berbeza dan menganggap keadaan itu
sebagai sesuatu yang biasa kerana tiada asas kajian mengenai situasi itu setakat
ini. Beliau berkata masih ramai kanak-kanak di Malaysia yang suka membaca buku
berbahasa Melayu dan hanya segelintir sahaja yang menyukai buku-buku bahasa
Inggeris terutama dalam kalangan keluarga elit. "Pada asasnya, pendedahan
kepada buku-buku bahasa Inggeris tidak ada masalah, ia memang sesuatu yang
wajar cuma kita janganlah meminggirkan buku-buku bahasa Melayu," katanya.
Awang berkata buku-buku bahasa Inggeris sering mendapat perhatian kerana ia
ditulis menggunakan bahasa yang baik. "Sebagai contoh buku siri popular
berbahasa Inggeris seperti 'Harry Potter' ditulis menggunakan bahasa yang baik.
Ini soal kreativiti dan kemampuan pengarang," katanya. Katanya sebab itu
dua institusi penting seperti sekolah dan rumah sangat memainkan peranan dalam
soal ini bagi menjaga dan memelihara status bahasa Melayu tanpa menidakkan
kepentingan bahasa Inggeris. "Di sekolah, guru-guru haruslah memberi
arahan yang jelas supaya minat membaca dalam kedua-dua bahasa itu dapat ditanam
manakala di rumah, ibu bapa perlu menyajikan anak-anak mereka dengan bahan
bacaan berbahasa Melayu yang secukupnya di samping buku-buku bahasa
Inggeris," katanya. Tambahnya lagi, golongan kanak-kanak hari ini lebih
tertarik membaca buku-buku yang menggunakan bahasa Melayu ringkas atau dicampur
aduk dengan bahasa Inggeris yang kini terdapat banyak di pasaran. "Pihak
penerbit dan pengarang perlu ada tanggungjawab sosial yang tinggi serta mereka
tidak seharusnya hanya memikirkan pasaran sahaja. "Jika hanya memikirkan
buku mesti laris sahaja, langgar segala soal bahasa, etika dan moral ia seperti
berikan racun kepada anak-anak kita," katanya. Menyedari hal itu, Ketua
Pengarah Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) Abdul Adzis Abas berkata bagi menarik
minat kanak-kanak membaca bahan bacaan berbahasa Melayu, DBP giat menjalankan
program pembinaan bakat penulis yang digilap dalam kalangan penulis baharu yang
melibatkan penulis kanak-kanak dan remaja. "Selain itu, DBP juga melantik
pakar daripada pelbagai bidang bagi mengenal pasti judul-judul yang menarik untuk
ditulis dan menilai manuskrip yang diterima untuk peningkatan kualiti selain
mengadakan penganjuran sayembara atau peraduan menulis cerita
kanak-kanak," katanya. Abdul Adzis berkata DBP akan sentiasa memperkasakan
bahan bacaan berbahasa Melayu agar kanak-kanak akan berasa lebih dekat dan
cintakan bahasa kebangsaan itu. - BERNAMA
4 Mei 2016
No comments:
Post a Comment